近來很多客戶都會問我,化妝品的文案怎么來寫,有哪些詞語不能用到包裝上。確實,在中國,只要一紙詔書,很多的品牌就會損失慘重。而且中國的文字博大精深,說不準就會碰到雷區。但是萬變不離其宗,只要清楚了這些法律法規,避開鋒芒,我覺得就會少很多的麻煩。下面就總結一下影響化妝品市場的三大法規。 第一條:“美白”不能用到化妝品上。 2013年12月16日,國家食品藥品監督管理總局發布《關于調整化妝品注冊備案管理有關事宜的通告》和《美白化妝品管理要求》。新政策規定凡宣稱有助于皮膚美白增白、用于減輕皮膚表皮色素沉著的化妝品,均納入祛斑類化妝品,按照特殊用途化妝品管理,必須取得特殊用途化妝品批準證書后方可生產或進口。 只從這以后市場上很多的美白產品都是寫成了亮膚,當然很多品牌宣傳的時候還是用的美白,特別是網絡渠道,當然CS渠道就更不用說了,直接上去給你說就是美白的。說實際話,這紙文令剛開始的時候還是有很大殺傷力的,但深遠的影響就不是那么明顯了。所以說學好中文還是很有用處的,在化妝品這里真的可以發揮很大的作用。 第二條: 不能用醫生等相關的詞語為化妝品命名 2016年4月國家食藥監局發布了《食品藥品監督管理總局關于國產非特殊用途化妝品命名有關事宜的批復》。 《批復》重點要求各化妝品企業自總局發文之日起,新申請備案產品一律不得使用“醫生”等相關用語進行化妝品命名。對于已使用“醫生”等相關用語已備案的化妝品,企業應在2016年12月31日前完成相應整改,否則會被強制注銷。 以后就不要打醫生的主意了 ,其實醫生跟化妝品也沒有太大的關系,又不能治病,雖然在過去化妝品和藥都是在一起賣的。有個很出名的品牌叫“李醫生”,他們回應以后改名叫“doctor Li”了,因為這個英文中文有兩個意思:醫生和博士,我只知道是醫生的意思。這也打了個擦邊球了,所以說中文博大精深啊。 第三條:絕對化的廣告語不能用了 9月1日起新廣告法全面實施,按照新法規,廣告中不得“使用國家級、最貴族享受、最佳等用語” 還有:特效、全效、強效、奇效、高效、專效、神效、速效、極效、超效、超強、全面、全方位、最、第一、特級、頂級、冠級、至尊。還有那種宣稱多少天見效的,如“28天見效”這些都必須出具相關的證明。現在像淘寶,阿里巴巴都管控的很嚴,因為哥們我有個阿里巴巴,很多的有這些詞語的產品都被下架了。但是微商這一塊,基本就管不著了。 |
|
|